-
1 paso
I m1) шагpaso de maniobra — походный шагa paso largo, a grandes pasos loc. adv. — крупными шагамиa paso lento loc. adv. — медленноa paso ligero loc. adv. — быстроpaso por paso loc. adv. — шаг за шагом2) ступень, ступенькаpaso subterráneo — подземный переход6) перелёт птиц7) ( чаще pl) ходатайство; хлопоты9) пропуск, разрешение10) передача (титула, должности и т.п.)11) см. pase 3)12) дип. экзекватура14) повторение, прохождение ( темы урока)15) событие, случай16) успех, достижение17) походка; поступь18) малоупотр. смертный час20) (тж paso de armas) ист. рыцарский турнир24) эпизод, случай27) астр. прохождение, кульминация28) геогр. пролив29) развилка, пересечение дорог30) охот. место перехода дичи в горах- paso inferior - paso del Ecuador - mal paso - al paso - a pocos pasos - a unos pasos - de paso - más que a paso - marcar el paso - salir al paso de uno••paso doble муз. — пасодобль ( танец)a buen paso loc. adv. — быстро, спороa dos pasos loc. adv. — в двух шагахa ese paso loc. adv. — таким путём; таким образомal paso que loc. conj. — в то время какa paso de buey (de carreta, de tortuga) loc. adv. — очень медленно, черепашьим шагомa paso llano loc. adv. — легко, без препятствийde paso en paso, paso a paso loc. adv. — шаг за шагомpaso ante (entre) paso loc. adv. — шаг за шагом, не спешаpor sus contados pasos loc. adv. — обычным путёмabrir(se) paso — прокладывать, пробивать (себе) дорогуacortar los pasos — не давать ходу ( кому-либо), препятствоватьandar en malos pasos — плохо себя вестиasentar el paso разг. — остепениться, взяться за умceder el paso — уступать дорогуcerrar el paso — закрывать путь, преграждать дорогу (тж перен.)coger al paso шахм. — взять пешкуcoger (tomar) los pasos — отрезать путьcontar los pasos a uno — идти по пятам; следить за кем-либоcortar los pasos a uno — стоять на дороге у кого-либоdar pasos — делать шаги, предпринимать ( что-либо)hacer el paso разг. — сделать промахno dar paso — ничего не предприниматьno poder dar (un) paso — не иметь возможности предпринять ( что-либо)sacar de su paso a uno — сбивать с толку кого-либоsacar de(l) paso a uno Кол., Перу, П.-Р. — помочь кому-либо выйти из затруднительного положенияsalir del paso разг. — выйти из затруднительного положения; выкрутитьсяseguir los pasos a uno — следовать по пятам за кем-либоseguir los pasos de uno — подражать кому-либоvolver sobre sus pasos — отказываться от своих слов, отступатьсяcada paso es un gazapo (un tropiezo) разг. — то и дело даёт маху¡paso! — дорогу!II adjсушёный (о фруктах и т.п.) -
2 paso
I m1) шагa paso largo, a grandes pasos loc. adv. — крупными шагами
a paso lento loc. adv. — медленно
a paso ligero loc. adv. — быстро
paso por paso loc. adv. — шаг за шагом
alargar (apretar, avivar) el paso — ускорить шаг
2) ступень, ступенька4) прохождение, проход ( действие)5) переход, проход; перевал ( в горах); фарватер (мор.)paso cebra, paso para (de) peatones — пешеходная дорожка; переход
6) перелёт птиц7) ( чаще pl) ходатайство; хлопоты9) пропуск, разрешение10) передача (титула, должности и т.п.)11) см. pase 3)12) дип. экзекватура13) переход ( в следующий класс)14) повторение, прохождение ( темы урока)15) событие, случай16) успех, достижение17) походка; поступь18) малоупотр. смертный час20) (тж paso de armas) ист. рыцарский турнир22) место, отрывок ( в книге)23) длинный стежок; намётка24) эпизод, случай25) ист. театр. одноактная пьеса; интермедия27) астр. прохождение, кульминация28) геогр. пролив29) развилка, пересечение дорогpaso (a) nivel ж.-д. — переезд
30) охот. место перехода дичи в горах- paso del Ecuador
- mal paso
- al paso
- a pocos pasos
- a unos pasos
- de paso
- más que a paso
- marcar el paso
- salir al paso de uno••paso doble муз. — пасодобль ( танец)
paso superior — переход (переезд) над дорогой; путепровод, эстакада
paso de estudio Чили — зал для занятий, учебный зал
paso de garganta — модуляция голоса; трель
a buen paso loc. adv. — быстро, споро
a cada paso loc. adv. — на каждом шагу, часто, то и дело
a dos pasos loc. adv. — в двух шагах
a ese paso loc. adv. — таким путём; таким образом
al paso que loc. conj. — в то время как
a paso de buey (de carreta, de tortuga) loc. adv. — очень медленно, черепашьим шагом
a paso de carga loc. adv. — очень быстро, сломя голову
a paso llano loc. adv. — легко, без препятствий
de paso en paso, paso a paso loc. adv. — шаг за шагом
paso ante (entre) paso loc. adv. — шаг за шагом, не спеша
por sus contados pasos loc. adv. — обычным путём
abrir(se) paso — прокладывать, пробивать (себе) дорогу
acortar los pasos — не давать ходу ( кому-либо), препятствовать
asentar el paso разг. — остепениться, взяться за ум
cerrar el paso — закрывать путь, преграждать дорогу (тж перен.)
coger al paso шахм. — взять пешку
contar los pasos a uno — идти по пятам; следить за кем-либо
hacer el paso разг. — сделать промах
salir del paso разг. — выйти из затруднительного положения; выкрутиться
volver sobre sus pasos — отказываться от своих слов, отступаться
II adj¡paso! — дорогу!
сушёный (о фруктах и т.п.) -
3 por
prepobservaba los sitios por donde viajaba — он осма́тривал места́, по кото́рым проезжа́л
fuimos a Portugal por Salamanca — мы пое́хали в Португа́лию че́рез Салама́нку
un coche pasó por la izquierda — сле́ва прошла́ маши́на
ir por la calle — идти́ по у́лице
pasear por la ciudad — гуля́ть по го́роду
salir por la puerta — вы́йти в дверь
asomar por detrás de la cortina — торча́ть из-за занаве́ски
cruzar por entre la multitud — пройти́ сквозь толпу́
pasar por debajo de la mesa — проле́зть под столо́м
pasar por encima de la cerca — пролете́ть над забо́ром, пове́рх забо́ра; перелете́ть забо́р
3) [ неопределённость местонахождения] где́-тоpor las calles hay mucha gente — на у́лицах мно́го люде́й ( беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где́-то здесь
por el norte — где́-то на се́вере
4) [направление интенс. движения]por la mañana — у́тром
por entonces — тогда́; в то вре́мя тж мн
6) [ неопределённость момента времени] приблизи́тельно, приме́рно, где́-то в + сущpor agosto — приме́рно, где́-то в а́вгусте; бли́же к а́вгусту
7) на (к-л время; срок); в тече́ние чегоse quedó allí por cinco días — он оста́лся там на пять дней
fue por los periódicos — он пошёл | за газе́тами | взять газе́ты
ir (a) por agua — пойти́ за водо́й
mandar por el médico — посла́ть за до́ктором
9) + inf, que + Subj что́быlo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, что́бы ты призаду́мался
le llamé por que llegara antes — я позвони́л сказа́ть ему́, что́бы пришёл пора́ньше
10)por (el bien de) + s — часто высок для, ра́ди кого; чего; для по́льзы, бла́га кого; чего; за кого; что
por el bien público — для бла́га о́бщества
morir por la patria — умере́ть за ро́дину
lo merece por tonto — он обя́зан э́тим со́бственной глу́пости
le regañaron por llegar tarde — его́ отруга́ли за то, что опозда́л
12)estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его́ все уважа́ют
está detenido por la policía — его́ задержа́ла поли́ция; он заде́ржан поли́цией
13) + s су́дя по чемуpor lo que veo... — наско́лько я могу́ суди́ть...
14)por mí, ti, etc — что каса́ется меня́, тебя́ и т п; по чьему-л мне́нию
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть ухо́дит
15) + s, pron посре́дством, с по́мощью кого; чего; че́рез кого; чтоlo anunciaron por la radio — об э́том объяви́ли по ра́дио
conseguí el permiso por mis influencias — я добы́л разреше́ние, по́льзуясь мои́ми свя́зями
lo supe por Juan — я узна́л об э́том от Хуа́на
16) + nc к-л путём, о́бразом, спо́собомpor avión — на самолёте; самолётом
por correo — по по́чте; по́чтой
por escrito — пи́сьменно
por orden — по поря́дку
17) + s кого; чтоа) вме́сто, взаме́н кого; чегоatiendo a las llamadas por el jefe — я отвеча́ю на звонки́ за нача́льника
б) от (и́мени) кого; чегоél habla por todos nosotros — он говори́т за всех нас
senador por Asturias — сена́тор от Асту́рии
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песе́т за до́ллар
lo compré por la mitad de su valor — я купи́л э́то за полцены́
18) + nc, adj в ка́честве кого; чего; как кто; что; какойlo designaron por representante de nuestra parte — его́ назна́чили представи́телем на́шей стороны́
el piso está por fregar — пол | на́до помы́ть | ещё не вы́мыт
tiempos por venir — гряду́щие времена́
trabajo por hacer — (ещё) не сде́ланная рабо́та
20)nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пу́нктом; пункт по пу́нкту
21) + x [умножение; деление] на xcinco por dos, diez — пя́тью два - де́сять
22)x + por + nc — [ распределение] по x чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им пла́тят (по) сто пе́со в час на челове́ка
por atrevido que sea... — каки́м бы де́рзким он ни́ был...
por mucho que cueste... — ско́лько бы э́то ни сто́ило...
por tarde que llegue... — как бы по́здно он ни пришёл...
24)25)dejó un testamento por si le ocurriera algo — на вся́кий слу́чай он оста́вил завеща́ние
-
4 paso por el meridiano
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > paso por el meridiano
-
5 paso por el meridiano
Diccionario Politécnica español-ruso > paso por el meridiano
-
6 duración de paso por la esclusa
spa tiempo (m) de compresión, duración (f) de paso por la esclusarus время (с) компрессии, время (с) шлюзованияSeguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > duración de paso por la esclusa
-
7 no dará un paso
сущ. -
8 no dar paso por algo
сущ.общ. ни шагу не сделать (для чего-л.)Испанско-русский универсальный словарь > no dar paso por algo
-
9 una idea inesperada pasó por la mente
гл.Испанско-русский универсальный словарь > una idea inesperada pasó por la mente
-
10 para ([lang name=SpanishTraditionalSort]por) salir del paso
форма́льно; для профо́рмы; лишь бы отде́латься разгDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > para ([lang name=SpanishTraditionalSort]por) salir del paso
-
11 pasar
1. vi1) + circ перемести́ться: перейти́, передви́нуться, перее́хать, переплы́ть и т п (откуда) кудаmi dinero pasó a su bolsillo — мои́ де́ньги перекочева́ли к нему́ в карма́н
2) + circ дви́гаться: идти́, е́хать, плыть, проходи́ть, проезжа́ть, проплыва́ть и т п, тж течь, скользи́ть, кати́ться и т п гдеpasó por mi lado — он прошёл ми́мо меня́
el río pasa por la ciudad — река́ протека́ет че́рез го́род
3) a un sitio прибы́ть: прийти́, прие́хать, приплы́ть, войти́, въе́хать и т п кудаvoy a pasar por tu casa — я к тебе́ зайду́
5) (de algo; nc) a algo, nc перейти́ ( от к-л состояния) к ( иному состоянию)pasar de monárquico a republicano — из монархи́ста он стал республика́нцем
paso a contarte... — сейча́с я расскажу́ тебе́...
7) ( de A) a B ( об имуществе) перейти́, ( о состоянии) переда́ться (от кого) кому8) ( о времени) идти́; проходи́ть; течьpasaron dos años — прошло́ два го́да
9) прекрати́ться; пройти́; ( о дожде) переста́ть; ( о ветре) уле́чься; (о буре; страсти и т п) ути́хнуть; сти́хнуть10)lo que pasa es que... — де́ло в том, что...
pase lo que pase — что́ бы ни случи́лось; будь что бу́дет
¿qué te pasa? — что с тобо́й?
dejar pasar — а) algo не предотврати́ть, не останови́ть что; чего; допусти́ть б) algo a uno разреши́ть, позво́лить, тж прости́ть, спусти́ть что кому
ir pasando — ко́е-ка́к существова́ть, перебива́ться
paso de todo — (на)чиха́ть, (на)плева́ть мне на всё!
el piano no pasa por la puerta — роя́ль не прохо́дит в дверь
14) por algo пережи́ть, испыта́ть ( нечто неприятное)pasamos por una situación crética — мы - в крити́ческом положе́нии
pasar por todo — быть гото́вым, пойти́ на всё
15) por ncа) счита́ться, слыть кемpasa por tonto — его́ счита́ют дурако́м
б) прики́дываться кем; стро́ить из себя́ кого16) пропусти́ть ход ( в игре)17) быть при́нятым, одо́бренным; пройти́18) gen Fut разг (ещё) послужи́ть; сгоди́ться тж безл; сойти́ безл2. vt1) algo + circ перемести́ть: передви́нуть, перенести́, перевезти́ и т п что (откуда; куда)2) + s sing переверну́ть (страницу); + s pl перебира́ть; перевора́чивать; перели́стывать3) a uno a un sitio ввести́, провести́, проводи́ть кого куда4) algo a unoа) переда́ть что комув) переда́ть (состояние духа; болезнь) кому; зарази́ть кого чема) провести́ чем по ( к-л поверхности); погла́дить (чем) чтоб) пропусти́ть, просу́нуть, протолкну́ть и т п что сквозь; через чтоpasar el hilo por el ojo de la aguja — проде́ть, вдеть ни́тку в иго́лку
7) разг проглоти́ть ( нечто неприятное)9) algo, nc про(из)вести́ (офиц. процедуру)pasar visita de inspección — провести́ инспе́кцию
10) подсуши́ть, вы́сушить (нечто съедобное, чаще плод)11) пересе́чьа) пройти́, перейти́, перее́хать, переплы́ть и т пб) пройти́ наскво́зь чтов) перейти́, преодоле́ть (к-л предел; преграду)12) пропита́ть наскво́зь что; проте́чь, просочи́ться сквозь; через что13) algo + circ провести́, прожи́ть, пережи́ть (к-л время) где; как pasarlo bien, en grande [↑] хорошо́, прекра́сно провести́ вре́мяpasarlo mal — пострада́ть
lo ha pasarado mal — пло́хо, тяжело́ ему́ пришло́сь
14) пройти́, испыта́ть, пережи́ть ( нечто неприятное)15) вы́держать, вы́нести ( испытание)pasar en altura, edad, fuerza a uno — быть вы́ше, ста́рше, сильне́е кого
17) обойти́ (внима́нием); пропусти́ть; просмотре́ть18) algo a uno разг не прида́ть значе́ния ( чьему-л поступку); не отреаги́ровать на что; спусти́ть что кому -
12 ход
м.1) ( движение) movimiento m; paso m, marcha f ( о человеке и животном); velocidad f ( скорость)ход по́езда — marcha (velocidad) del trenти́хий ход — velocidad (marcha) lenta, poca marchaпо́лный ход — plena (toda) velocidadма́лый ход — velocidad (marcha) lentaза́дний ход — marcha atrás, retroceso mдать за́дний ход — dar marcha atrásидти́ по́лным хо́дом — marchar a todo vapor (a escape)рабо́та идет по́лным хо́дом — el trabajo está en plena actividad( marcha normalmente)2) (массой, потоком, стаей) migración f, paso mход ры́бы — migración de los pecesкре́стный ход — procesión religiosa4) перен. (течение, развитие) marcha f, desarrollo m; curso mход боле́зни — curso de la enfermedadход мы́слей — curso (hilo) de los pensamientosход собы́тий — marcha (desarrollo) de los acontecimientosход разви́тия — la trayectoriaсу́дя по хо́ду дел (веще́й) — al paso que van las cosasв хо́де перегово́ров — en el curso de (durante) las negociacionesв хо́де борьбы́ — durante la lucha6) (в карточной, шахматной, шашечной и т.п. игре) jugada f, movimiento mчей ход? — ¿a quién le toca?ваш ход — a Ud. le tocaна пятидеся́том ходу́ — en la cincuenta jugada, en el cincuenta movimiento7) (вход, проход) entrada f, paso mпара́дный ход — entrada principalотде́льный ход — entrada especialход со двора́ — entrada por el patioпотайно́й ход — paso secreto8) тех. movimiento m, paso m, marcha f; funcionamiento m ( функционирование)рабо́чий ход — curso (recorrido) útil (activo)холосто́й (нерабо́чий) ход — marcha muerta (en vacío)по хо́ду часово́й стре́лки — en sentido de las agujas del reloj9) тех. (рабочая часть машины, механизма)червя́чный ход — transmisión por tornillo sin finна колесном ходу́ — sobre ruedasна гу́сеничном ходу́ — sobre orugasна рези́новом ходу́ — sobre ruedas de goma- дать ход - не давать ходу - быть в ходу - пустить в ход - на ходу••идти́ свои́м хо́дом — marchar normalmente; ir (por) su caminoпрямы́м ходом разг. — directamente, sin rodeosна са́мом ходу́ — en el mismo paso (camino)знать все ходы́ и вы́ходы — conocer todos los recovecos (todas las artimañas)заходи́ть с черного хода — andar (ir) con rodeos; entrar por la puerta trasera -
13 шаг
м.paso m (тж. перен.)ро́вный шаг — paso regularпохо́дный шаг — paso de maniobraшаг наза́д — paso atrásтру́дный шаг — paso difícilме́дленные, кру́пные шаги́ — pasos lentos, redobladosнеобду́манный шаг — paso impensadoло́вкий шаг — maniobra hábilва́жный шаг — paso importanteпе́рвые шаги́ — los primeros pasos, pinitos m plде́лать пе́рвые шаги́ — dar los primeros pasos, hacer pinitosсде́лать пе́рвый шаг — dar el primer pasoзаме́длить шаг (шаги́) — aminorar el pasoидти́ бе́глым, твердым шагом — andar con paso ligero, firmeидти́ ти́хим шагом — andar a paso lentoидти́ бы́стрым шагом — andar a buen pasoотбива́ть (печа́тать, чека́нить) шаг — marcar el pasoпредприня́ть необходи́мые шаги́ — dar pasos necesariosшаг вперед, два шага наза́д — un paso adelante y dos atrásни шагу наза́д — ni un paso atrás••гига́нтские шаги́ спорт. — paso (de) giganteшаг винта́ тех. — paso de la héliceшаг резьбы́ тех. — paso de la roscaв двух шага́х — a dos pasos (de)на ка́ждом шагу́, что ни шаг — a cada pasoне отступа́ть ни на шаг — no ceder un pasoне отходи́ть ни на шаг ( от кого-либо) — seguir los pasos (de)предпринима́ть каки́е-либо шаги́ — dar pasos, gestionar viдви́гаться вперед гига́нтскими (семими́льными) шага́ми — avanzar a pasos de siete leguas (agigantados)идти́ черепа́шьими шага́ми — ir a paso de tortugaсби́ться с шага — perder el pasoшагу ступи́ть нельзя — no (se) puede dar ni un pasoшагу ли́шнего не сде́лает — no dará un paso (por)следи́ть за ка́ждым шагом — seguir los pasos de, seguirle paso a paso, contar los pasos (a)ни шагу не сде́лать ( для чего-либо) — no dar paso por algoсде́лать но́вые шаги́ — emprender iniciativasобогна́ть ( кого-либо) на не́сколько шаго́в — ganarle unos pasos a alguienобду́мывать ка́ждый шаг — llevar bien el pasoидти́ шагом ( о лошади) — sentar el pasoна ка́ждом шагу́ прома́шка разг. — a cada paso un gazapo -
14 дорога
ж.автомоби́льная доро́га — carretera fшоссе́йная доро́га — carretera fподвесна́я кана́тная доро́га — teleférico mгрунтова́я доро́га — camino carril (de carro)подъездна́я доро́га — camino de accesoскотопрого́нная доро́га — camino de cabañaокружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura( de circunvalación)желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierroсби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)верну́ться с доро́ги — desandar el camino2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)да́льняя доро́га — camino largoна полови́не доро́ги — a medio caminoотпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en caminoвзять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el caminoпробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso mдоро́гу! — ¡paso!прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) caminoдать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar••то́рная (проторенная) доро́га — camino trillado (trivial)вы́биться на доро́гу — abrirse caminoпереби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)идти́ свое́й доро́гой — seguir su caminoпойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino rectoпойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal caminoпойти́ не по свое́й доро́ге — errar el caminoстать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen caminoстать (стоя́ть) поперек доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)освободи́ть (дать) доро́гу — abrir caminoвы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al caminoтуда́ ему́ и доро́га разг. — lo tiene bien merecidoска́тертью доро́га! — ¡puente de plata! -
15 entrar
1. сущ.1) общ. напасть2) разг. (мимоходом) забрести (de paso), (приползти) наползти2. гл.1) общ. (вдаться внутрь) запасть, (включиться, принять участие) войти (en), (внутрь) въехать, (внутрь) втащить (con trabajo, arrastrándose), (войти) ступать, (войти) ступить, (вступить; зачислиться) поступать, (вступить; зачислиться) поступить, (поступать куда-л.) идти, (проникнуть) влезать, (проникнуть) влезть, (уместиться) укладываться, (уместиться) уложиться, влить, встать, въезжать, занимать силой, затекать, затечь, налетать, налететь, поместить, помещать, уписаться, зайти (a, por), заходить (a, por), заезжать (de paso, de camino), заехать (de paso, de camino), вдвигаться (dentro), вдаться (en), засыпаться (проникнуть - о чём-л. сыпучем) (en), вплывать (nadando, navegando), вплыть (nadando, navegando), вкатить (rodando), вкатывать (rodando), зачислиться (записаться), быть вхожим (куда-л.), налить (проникнуть), вставлять (кому-л.), быть принятым, нападать, начинаться, проникать, входить (в состав), впадать (о реке)2) разг. (быть впору) лезть, (входить, влезать) идти, (зайти куда-л.) заглядывать (de paso), (зайти куда-л.) заглянуть (de paso), (зайти, заехать мимоходом) завернуть (de paso), (залезать, забираться) налезать, (залезать, забираться) налезть, (охватить - о чувстве и т. п.) разобрать, (приползти) наползать, (приступить к работе и т. п.) заступать, (приступить к работе и т. п.) заступить, (уместиться внутри чего-л.) влезать, (уместиться внутри чего-л.) влезть, надеться, полезть, забежать (a), взять (en)3) перен. (âî ÷áî-ë.) ударить, (âî ÷áî-ë.) ударять, залетать (rápidamente), залететь (rápidamente)4) тех. вставлять (напр., шип в гнездо)5) шутл. (быстро войти, вбежать) вкатить (corriendo), (быстро войти, вбежать) вкатывать (corriendo)6) экон. поступать7) муз. вступать (в партию и т.п.), вступать (об инструментах)8) выч. вводить (данные в ЭВМ)9) прост. (надеть) влезать (en), (надеть) влезть (en), затащиться (en), устанавливать (вместиться), установить (вместиться) -
16 regulador
Español-Ruso para la tecnología de control automático > regulador
-
17 пройти
сов.пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vtпройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distanciaпройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен. — recorrer un largo y glorioso camino3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vtпройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarseпрошла́ весть — cundió la noticia5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) viно́чью прошел дождь — anoche llovió6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir viпрошло́ три го́да — pasaron tres añosсрок еще не прошел — el plazo no está vencido todavíaне прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...8) ( прекратиться) pasar viэ́то ско́ро пройдет — es(t)o pasará pronto9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vtпройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una pruebaпройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vtпройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamientoпройти́ медосмо́тр — pasar el examen médicoпройти́ курс матема́тики — cursar matemáticasпройти́ роль — estudiar el papelэ́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar viпройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso14) ( состояться) tener lugarспекта́кль прошел с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxitoна заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines••пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vtэ́то так не пройдет — eso no pasará, esto no quedará así (impune)э́то ему́ да́ром не пройдет разг. — esto le va a costar caroпройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidadпройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)враг не пройдет! — ¡no pasarán!что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó -
18 идти
несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)она́ идет из библиоте́ки — ella viene de la bibliotecaидти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegasидти́ пешко́м — ir a pie, ir andandoидти́ в но́гу — ir al paso, llevar el pasoидти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguienидти́ свое́й доро́гой — seguir su caminoидти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vtидти́ в бой — marchar al combateидти́ на веслах — remar viидти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadasидти́ над мо́рем ( в самолете) — volar sobre el mar2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) viпо́езд идет ( подходит) — el tren llegaвесна́ идет — la primavera llega3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)из трубы́ идет дым — de la chimenea sale humoот реки́ идет пар — del río se eleva el vaporкровь идет из ра́ны — la sangre brota de la heridaу него́ идет кровь го́рлом — le sale sangre de la gargantaот роз идет прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) viдоро́га идет че́рез по́ле — el camino va a través del campoда́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)8) ( о времени) pasar vi; transcurrir viго́ды иду́т — pasan los añosему́ идет двадца́тый год — va a cumplir veinte años9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugarиду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversacionesдела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bienсейча́с идет заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión10) ( находить сбыт) venderseидти́ в прода́жу — se vendeтова́р идет хорошо́ — la mercancía se vende bien11) ( передаваться куда-либо) presentar vtидти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobaciónжа́лоба идет в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar viчасы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el institutoидти́ в а́рмию — enrolarse en el ejércitoидти́ в ле́тчики — hacerse aviadorидти́ на компроми́сс — ir al compromisoидти́ на усту́пки — hacer concesionesидти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)идти́ на все — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)на пла́тье идет 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metrosтряпье идет на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)э́та шля́па тебе́ идет — te sienta este sombreroэ́тот цвет ей идет — le va bien este color17) разг. (входить, влезать) entrar viгвоздь не идет в сте́ну — el clavo no entra en la paredключ не идет в замо́к — la llave no entra en la cerradura18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)идти́ пе́шкой — avanzar con un peónидти́ с ко́зыря карт. — salir con triunfoидти́ с черве́й карт. — salir por (con) oros19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)сего́дня идет Фа́уст — hoy representan (la ópera) Faustoкарти́на идет с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito20) ( об осадках)••идет? — ¿hace?иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetasидет лед — comenzó el deshielo( en el río, etc.)идти́ за гро́бом — acompañar al dueloидти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedasидти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguienидти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contadosна ум (в го́лову) не идет — no entra (en la cabeza)из ума́ (из головы́) не идет — no se va de la cabeza, no poder olvidarголова́ идет кру́гом — da vueltas la cabezaидти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)идти́ науда́чу — ir a lo que salgaни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son -
19 ходить
несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. идти)ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitaciónходи́ть взад и вперед — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)ходи́ть по́д руку — ir (cogidos) del brazoходи́ть босико́м — andar descalzoходи́ть в разве́дку — ir de reconocimientoходи́ть на охо́ту — ir de cazaходи́ть на лы́жах — esquiar viходи́ть в но́гу — ir al paso, llevar el pasoходи́ть на цы́почках — ir (andar) de puntillasходи́ть по пята́м за ке́м-либо — pisar a alguien los talones; seguir (ir por) las huellas de alguienходи́ть пешко́м — ir a pie, ir andandoпо газо́нам ходи́ть воспреща́ется — se prohibe pisar el céspedту́чи хо́дят — las nubes flotan2) ( куда-либо) ir (непр.) vi; frecuentar vt, visitar vt ( посещать)ходи́ть по магази́нам — ir de compras, andar (ir) por las tiendasходи́ть в го́сти — ir de visita, visitar vt; ir a ver (a)ходи́ть в кино́ — ir al cineходи́ть на конце́рты — asistir a los conciertosходи́ть по музе́ям — visitar los museosон ча́сто хо́дит в теа́тр — frecuenta el teatroона́ хо́дит к нам ка́ждый день — viene a vernos todos los díasходи́ть в це́рковь — ir a (cumplir con) la iglesia3) ( носить что-либо) ir (непр.) vt (con), llevar vt, usar vtходи́ть в очка́х — gastar (usar) gafas4) (о поездах, пароходах и т.п.) andar (непр.) vi; circular vi ( курсировать)сего́дня поезда́ не хо́дят — hoy no circulan (no andan) los trenesпо́чта хо́дит хорошо́ — el correo funciona bienчасы́ не хо́дят — el reloj no anda6) ( в игре) jugar (непр.) viвам ходи́ть — le toca a Ud.7) за + твор. п. (заботиться, ухаживать за кем-либо) cuidar vt, velar vt (за больным и т.п.); mirar vt (por) ( за детьми)ходи́ть за цвета́ми — cuidar las flores8) ( переходить от одного к другому) pasar vi; estar en circulación, circular vi ( о деньгах)ходи́ть по рука́м — pasar (ir) de mano en mano9) (распространяться - о слухах, вестях) correr vi10) ( о заболеваниях) extenderse (непр.), propagarse11) ( двигаться взад и вперед) moverse (непр.)12) (колыхаться, дрожать) temblar (непр.) viпо́чва ходи́ла под нога́ми — la tierra temblaba13) прост. (быть, состоять в звании, в должности) ser (непр.) vi, hacer deходи́ть в нача́льниках — hacer de jefe14) разг. ( о естественных потребностях) evacuar vt, obrar vt••ходи́ть го́голем — pavonearse, engallarse, echárselas de guapoходи́ть по́ миру, ходи́ть с сумо́ю ( просить милостыню) — mendigar vi, pordiosear vi, implorar caridadходи́ть вокру́г да о́коло — andar por las ramasходи́ть колесо́м — dar volteretasходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpoходи́ть (как) по ни́точке, по стру́нке ходи́ть — andar derecho, andar más derecho que un husoходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante)недалеко́ ходи́ть, далеко́ ходи́ть не на́до — no hay que ir muy lejosза приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan -
20 mando
управление; регулирование; управление (в разомкнутой системе); регулирование (в разомкнутой системе); регулятор*Español-Ruso para la tecnología de control automático > mando
См. также в других словарях:
Paso del Noroeste — Saltar a navegación, búsqueda Paso del Noroeste (ruta principal y variantes). El paso del Noroeste (en inglés, Northwest Passage o Northwestern Passage)[1] … Wikipedia Español
Paso de Humaitá — Parte de Guerra de la Triple Alianza Paso de Humaytá … Wikipedia Español
paso — sustantivo masculino 1. Movimiento que se realiza al andar, adelantando primero un pie y luego otro: un paso a la derecha, un paso a la izquierda, un paso adelante, un paso al frente, un paso atrás. Dio unos cuantos pasos hasta llegar a la puerta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Paso Yobai (Paraguay) — Saltar a navegación, búsqueda Paso Yobaí Bandera … Wikipedia Español
Paso (fotografía) — Saltar a navegación, búsqueda En fotografía, un paso es una diferencia en la exposición de doble o mitad. Si nos referimos a un paso de diafragma será la diferencia de abrir o cerrar el diafragma de modo que entre el doble o la mitad de luz. Si… … Wikipedia Español
Paso Alto — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata de una localización geográfica de los mundos fantásticos creados por J. R. R. Tolkien El Paso alto o Paso de Imladris es el paso de montaña que une Eriador con Rhovanion al norte de las Montañas… … Wikipedia Español
Paso del Macho — Saltar a navegación, búsqueda Municipio de Paso del Macho Escudo … Wikipedia Español
Paso de Patria (Paraguay) — Saltar a navegación, búsqueda Paso de Patria Bandera … Wikipedia Español
Paso de Uspallata — Saltar a navegación, búsqueda 32°50′S 70°5′O / 32.833, 70.083 … Wikipedia Español
Paso de los Libres — Saltar a navegación, búsqueda Paso de los Libres … Wikipedia Español
Paso de los Toros — Saltar a navegación, búsqueda Para la bebida, véase Paso de los Toros (bebida). Paso de los Toros Escudo … Wikipedia Español